I believe my commitment to delivering reliable and high-quality work sets me apart from others. I use my comprehensive set of skills to research and understand specialized terminology in advance to ensure desired results with the least amount of wasted time while providing the most accurate interpretation. Last but not least, my translations have a delicate balance of accuracy, fluency, cultural adaptation, faithfulness to the source text and format, and subject-matter expertise.
IME - INDEPENDENT MEDICAL EVALUTIONS
PSYCHOLOGICAL EVALUATIONS
ORGAN TRANSPLANT EVALUATIONS
CONFERENCES
Educational
PARENT-TEACHER CONFERENCES
FAMILY ENGAGEMENT EVENTS
On-Site interpretation allows a more personal interaction making it ideal for sensitive or private conversations.
Remote interpretation can provide more flexibility in everyone's schedule because it eliminates travel time.
Hybrid interpretation can accommodate large events with both in-person and online participants.
Consecutive interpretation is commonly used in legal depositions, client meetings, interviews, etc.
How it works?
Personal documents
Business documents
Medical documents
Legal documents
Birth certificates
Death certificates
Marriage certificate
Divorce decrees
Drivers' license
Passports
School transcripts
Diplomas
and more.
The translation of official documents has to be accurate in order for it to be accepted by government agencies, educational institutions and other entities. You can trust that our translations will be accepted and provided in a timely manner. You will receive a copy of your translation by email. The original certified translations will be delivered via postal mail complete with appropriate letterhead, raised seals and certifications. World-Class Language Services has a 100% acceptance rate with U.S. government agencies, the State Department, educational institutions, and businesses.
To ensure authenticity, many organizations require you to use certified translation services. The certification accompanying the translation ensures that the translated document meets the necessary standards and can be accepted as a reliable and official record in the target language. Your certified translation will bring a signed and stamped certificate of accuracy accompanying the translated document.
If your circumstances require a notarized translation, we are prepared to assist you. The notarization indicates that the translator must sign the certification in front of the notary public. Your certified translation will bring the seal of a notary public, attesting the identification of the translator signing the certificate of accuracy accompanying the translated document.
If you have a document that will be used in another country, it may be necessary to have it apostilled. This requirement is established by the organization receiving the foreign documents. If you need an apostille for your certified translation, you must have it notarized before forwarding it to the Department of State to get the apostille. Be mindful that the entire process, from notarization to apostille, must be done within the same state where the notarization occurred.
I am not an attorney licensed to practice law in this state. I am not allowed to draft legal records, give advice on legal matters, including immigration, or charge a fee for those activities.
- Driver’s licenses issued by any state government agency
- Nondriver identification cards issued by any U.S. federal or state gov't agency
- ID cards issued by the U.S. Citizenship and Immigration Services
- ID cards issued by a consulate
- Passports
Important: Notaries CANNOT accept copies of identification documents; only the original identification document can be accepted.
- Birth certificates
- Social Security cards
- Medicare cards
- Store membership cards
- Credit cards
- Bank cards
Important: Notaries CANNOT accept copies of identification documents; only the original identification document can be accepted.
If you have a document that will be used in another country, it may be necessary to have it apostilled. This requirement is established by the organization receiving the foreign documents. If you need an apostille for your certified translation, you must have it notarized before forwarding it to the Department of State to get the apostille. Be mindful that the entire process, from notarization to apostille, must be done within the same state where the notarization occurred.
interpretion is spoken and translation is written
An interpreter can help you focus on the matter at hand and not on finding the correct words to say
A certified translation is a word-for-word translation required for official use by U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS), universities, colleges, state or federal institutions and courts. A certified translation includes a certificate issued on our corporate letterhead signed by the translator and a U.S. Language Services representative in PDF format.A standard translation is a high-quality, professional translation of documents or text-based files delivered in an editable Word file. If you require a different format (pages, rtf, txt) just let us know when placing your order using the comments field.
All your information is transmitted using SSL/TLS encryption.U.S. Language Services has a strict confidentiality policy. We understand that in certain cases, given the sensitivity of the information to be translated, some clients require we sign a specific confidentiality agreement (NDA). We would be happy to sign your NDA.
When choosing a legal defense lawyer, consider their experience, track record, and area of specialization. Look for someone who has successfully handled cases similar to yours and is well-versed in the local legal system. It's also important to choose a lawyer you feel comfortable with, as clear communication and trust are essential throughout the legal process. Don't hesitate to ask for references or case results during your initial consultation.
A public defender is a court-appointed attorney provided to individuals who cannot afford to hire a private lawyer. Public defenders are often highly experienced, but they may have a large caseload, which can limit the time they spend on each case. A private defense lawyer, on the other hand, is hired directly by the client. Private attorneys may have more flexibility and resources to dedicate to your case. When deciding between the two, consider your financial situation and the complexity of your case.
Facebook
LinkedIn